quarta-feira, outubro 25, 2006

Palais Royal!


É uma vergonha. Uma vez mais, os nossos caríssimos tradutores pecam por incompetência no que diz respeito às traduções dos títulos dos filmes. Sempre vamos desculpando, mas acaba por ser ridículo. Mais uma vez cito o exemplo do filme Planeta dos Macacos - Planet of Apes (a primeira versão), cujo título em português foi, nada mais nada menos do que, "O Homem que veio do espaço". A monstruosidade volta a surgir com o filme "Palais Royal!", que em português foi traduzido para "Dondoca à força". Francamente! Mas isso faz algum sentido? Um filme que conta com a presença de Catherine Deneuve e o tipo chama-lhe "Dondoca à Força"? Não só é doentio como poderá levar os espectadores ao engano. Para o caro tradutor só tenho isto para dizer (e perdoem-me agora os caríssimos seguidores deste blog de culto pela dureza das minhas palavras): seja lá quem fores deves mas é ser maricas, pois, só um maricas como tu é que chama a um filme, cujo título original é "Palais Royal!", "Dondoca à força". Alguém tinha que o dizer.

1 comentário:

Anónimo disse...

Bem visto oh xiquinho, só que estas belas traduções não se ficam só pelos filmes.. nos livros tambem é uma alegria que só visto! anyway.. viva portugall oh pah =D